trenarzh-CNnlitjarufafi

MESTARI ADAM KALABRIALAINEN

Kertomus Italian rosvoelämästä

Kirj.

ALEXANDRE DUMAS

Ranskankielestä suomentanut

Joel Lehtonen

Hämeenlinnassa,Arvi A. Karisto,1916.

SISÄLLYS:

    I. Puhuva madonnankuva.
   II. Kirjeelliset uutiset.
  III. Fra Bracalone.
   IV. Marco Brandi.
    V. "Komentaja".
   VI. Rosvo Jumalan armosta.
  VII. Matteo-kuoman kolme soldoa.
 VIII. Kreikkalainen myssy.
   IX. Kiirastuleen tuomittujen sielut..
    X. Maanjäristys.
   XI. Uhrautuminen.
  XII. Hääpuku.
 XIII. Ehtoollisastiat.

I

Puhuva madonnankuva

Se on mainio seutu, tuo Kalabria: kesällä siellä paistuu kuinTimbuktussa; talvella siellä jäätyy kuin Pietarissa; ja lopuksi: sielläei lasketa, kuten muissa maissa, vuosin viisivuotisin väenlaskukausintai vuosisadoissa, vaan maanjäristyksittäin.

Kuitenkin on vähän kansoja, jotka ovat niin kiintyneitä seutuunsa kuinkalabrialaiset. Se johtuu epäilemättäkin siitä, että kuori, joka sitäpeittää, on kaikkein viehättävimpiä; sen laaksot ovat hedelmällisetkuin puutarhat, sen vuoret puita täynnä kuin metsät; ja silloin tällöinnäkee rinteitä vallitsevain kastanjien huippujen takaa kohoavanpunertavan vuorenkärjen, lujana kuin graniittitorni, jonka kupeitasalama on viiltänyt, mikä seikka saa matkustajan luulemaan, että hänlähestyy jotakin muinaista jättiläisten kylää.

On kyllä totta, että tässä onnellisessa maassa ei voi mihinkäänmainittuun hyvään luottaa. Etna ja Vesuvius eivät ole milloinkaankäsittäneet vakavasti Sisilian ja Kalabrian välillä toimitettuaeroitusta, joten nuo vanhat ystävykset ovat säilyttäneet sangen useinuudistuvat maanalaiset suhteensa näyttääkseen, että heidän keskenäänvallitsee aina mitä parhain ymmärtämys. Siitä johtuu, että joka kerta,kun ne ryhtyvät seurusteluun toistensa kanssa, koko niemimaa hyppääniinkuin raamatun vuoret, ei suinkaan ilosta, vaan kauhusta: silloinlaaksot paisuvat vuoriksi, vuoret painuvat laaksoiksi ja kaupungitkatoavat johonkin nieluun, joka sulkeutuu heti auettuaan; niin etteikotka, liidellessään tämän tason yläpuolella, joka liikkuu kuin sitäympäröivä meri, tunne enää tänään eilistä Kalabriaa.

Yhdessä yössä se muuttaa muotoaan Reggiosta Pestumiin saakka; se on
Herramme kaleidoskooppi.

Asumansa maaperän horjuvaisuuden vuoksi ei kalabrialaisilla yleensäole historiaa, sillä harvoin säilyvät minkään vuosisadan arkistotkoskemattomina toiseen; siellä on jopa sellaisiakin yksilöitä, jotkaeivät tiedä ikäänsä eivätkä edes nimeään. Se ja se lapsi on pelastunutmelkein yksin, niinkuin Mooses, maanmullistuksesta, joka on niellytkokonaisen kylän; ellei parturi, joka oli kätilönä hänen äitinsäsynnyttäessä, tai pappi, joka hänet kastoi, jäänyt eloon, ei hänelläole mitään neuvoa saada itsestään minkäänlaisia tietoja. Hän kokoileeehkä sieltä täältä ympäristön asukkailta joitakuita arvailuja ajasta,jolloin hän on syntynyt, ja suvusta, johon hänen pitäisi kuulua, muttahänen oikea ikänsä lasketaan maanjäristys-päivästä, ja hänen todellinenperheensä on se, johon hänet on otettu kasvatiksi.

Mestari Adam, kertomuksemme sankari, oli elävä esimerkki tästäkuvaamastamme merkillisestä asiaintilasta.

Jos lukijat tahtovat tutustua tuohon kunnioitettavaan henkilöön, jotakohtaan pyydämme nyt saada kiinnittää heidän koko huomionsa, ei heidäntarvitse muuta kuin l

...

BU KİTABI OKUMAK İÇİN ÜYE OLUN VEYA GİRİŞ YAPIN!


Sitemize Üyelik ÜCRETSİZDİR!