[Transcriber's note: Tilde g in old Tagalog which is no longer used ismarked as ~g.][Paalala ng nagsalin: May kilay ang mga salitang "ng, mga," at iba paupang ipakita ang dating estilo sa pag-sulat ng Tagalog na sa ngayonay hindi na ginagamit.]


Sa gitnâ n~g masinsíng úlap na sakasalukuya'y bumábalot sa maynós na lan~git n~gLahíng Tagalog, ang «Aklatang Bayan» aylumabás.
¿Layon? Iisáng iisá: makipamuhay, ibigsabihi'y makilaban pagkâ't ang pakikipamuhay ay isángganáp na pakikitunggalí, isáng lubós atwalâng humpáy na pakikibaka.
At makikibaka kamí laban sa masasamâng hilig,m~ga ugali't paniwalà, magíng tungkól sapolítika, magíng sa relihión at gayónsa karaniwang pamumúhay; yamang ang m~ga bagay naitó'y siyáng m~ga haliging dapat kásaligan n~galín mang bayan: tatlóng lakás nasiyáng bumúbuó n~g káluluwá n~galín mang lahì.
At upáng malubós ang pagpapakilala n~gadhikâng itó sa aming man~gagiging, mangbabasa, kungsakalì, n~gayón pa'y malugód na't magalang naipinatátalastás namin sa kanïlá ang m~gaaklát na sa kasalukuya'y niyáyarì saloób n~g Aklatang itó:
Ang Mánanabong, Ang Pangginggera, Bagong Hudas, AngSakim, Bagòng Parì at ibá't ibápa.
Pan~ganay na anák n~g Aklatang itó «AngMánanayaw», na n~gayó'y bagongkalúluwál pa lamang sa laran~gan n~g Panunulat.Kulang sa katás marahil, marahil ay gayón din salusóg n~g pan~gan~gatawán, bigláw na bun~gapalibhasà n~g isáng panitik na salát sa ilawn~g talino at dahóp sa yaman n~g pananalitâ.
Magsísitulong sa aklatang itó ang m~ga katotoko't kaadhikâng Faustino Aguilar, namámatnugot saTALIBA, Carlos Ronquillo, punòng-mánunulat sanáturan ding páhayagán at m~ga ibá panggurò n~g panitik, na sa pamamagitan n~g limbagan at papel aymagsásabog, hanggáng sa lalòng lihim na pookn~g Katagalugan, n~g makákaya niláng pangliwanag nailaw sa m~ga kalahìng nan~gan~gailan~gannitó.
Ros. Almario,
Taga-pamahalà n~g Aklatang Bayan.
Maynilà, 30 V-1910.

Pati: Mánanayaw. Alan~ganing tindíg; nimababà ni mataas; katawáng malusóg,makatás, sariw