[Transcriber's note: Tilde g in old Tagalog which is no longer used ismarked as ~g.][Paalala ng nagsalin: May kilay ang mga salitang "ng, mga," at iba paupang ipakita ang dating estilo sa pag-sulat ng Tagalog na sa ngayonay hindi na ginagamit.]

ILAW NG KATOTOHANAN (Unang bahagi) Aklat na naghahatidn~g liwanag sa isip at umaakay sa kaluluwa sa landas n~g tapat napagkakilala sa Diwa at Buhay n~g Sangmaliwanag. Kahinahinayang nadi mabasa. P0.80 ang bawa't sipi.
"
Ang Mestisa
" (Unang Bahagi) Ikalawang pagpapalimbag.
"
Mga Inang Walang Anak
"
"
Lupit ng Tadhana
"
"
Ilaw ng Katotohanan
"
(Pan~galawang bahagi)
Sa karapatdapat na Pan~gulo n~g Aklatang Bayan na si G.Precioso Palma.
Ang Maykatha
"Kahi't saang tumatahip na lupa ako maparoo'y hintayin mo angsulat ko, bago ka lumiham sa akin."
Ang hindi pagkakaroon n~g katuparan n~g ganyang pan~gakonginiwan ni Teang kay Tirso ay di sasalang lumilikha na n~gkabalisahan sa kalooban n~g makatang ito, pagkatapos na magdaangsunodsunod ang ilang araw sa gitna n~g kanyang mainip napaghihintay. Nang gabing marinig niya ang ganyang mahigpit napan~gako sa bibig n~g kanyang kasi, ay di niya inakalangpakatatagal na n~g gayon n~g hindi siya tatanggap n~g sulat,palibhasa, kung totoong sa Nueba Esiha lamang ang uwi, ay di namankalayuang gaano ang nasabing lalawigan upang mabilan~gan n~gmaraming araw ang lakad n~g koreo hanggang Maynila. N~guni'tn~gayong panay na "wala po" ang isinasagot sa kanya n~gtagadalang-sulat kailan pa ma't ito'y kanyang abatan sa pagdatingat pagtanun~gan n~g bag