trenarzh-CNnlitjarufaen

Transcriber's Note

The first edition of this translation was published in London in 1802 in five volumes. It was translated indirectly by Edward Forster from the French translation of Antoine Galland titled Les mille et une nuits.

THE

ARABIAN NIGHTS.

VOL. II.

THE

ARABIAN NIGHTS.

IN FOUR VOLUMES,

TRANSLATED

BY

EDWARD FORSTER, M. A.

THE FOURTH EDITION.

VOL. II.

LONDON:

PRINTED FOR WILLIAM MILLER, ALBEMARLE-STREET,

Reprinted by Assignment, for

THOMAS TEGG, NO. 111, CHEAPSIDE.

1815.

W. Lewis, Printer, St. John’s Square, London.

THE

ARABIAN NIGHTS.

THE HISTORY

OF THE LITTLE HUNCHBACK.

In the city of Casgar, which is situated near the farther extremity of Great Tartary, there formerly lived a tailor, who had the good fortune to possess a very beautiful wife, between whom and her husband there existed the strongest mutual affection. One day, while the tailor was at work in his shop, a little hunchbacked fellow came and sat down at the door, and began playing on a tymbal, which he accompanied with his voice. The tailor was much pleased with his performance, and resolved to carry him home, that he might entertain his wife, who would equally, he thought, with himself, be amused in the evening with his pleasant and humorous songs. He immediately therefore made the proposal to the little hunchback, who readily accepted the invitation; and the tailor directly shut up his shop, and took him home with him.

They were no sooner arrived than the tailor’s wife, who had already set out the table, as it was near supper time, placed upon it a ver

...

BU KİTABI OKUMAK İÇİN ÜYE OLUN VEYA GİRİŞ YAPIN!


Sitemize Üyelik ÜCRETSİZDİR!