
SPECIAL AUTHORISED EDITION
TRANSLATED FROM THE ORIGINAL HUNGARIAN
WITH THE AUTHOR'S SPECIAL PERMISSION
BY
LOUIS FELBERMANN
AUTHOR OF "HUNGARY AND ITS PEOPLE"
ETC.

LONDON
FREDERICK WARNE & CO.
AND NEW YORK
[All rights reserved]
| PAGE | |
| Introduction | 9 |
| In Love with the Czarina | 17 |
| Tamerlan the Tartar | 57 |
| Valdivia | 111 |
| Bizeban | 141 |
| The Moonlight Somnambulist | 151 |
DEDICATED TO
HUNGARY'S GREATEST WRITER
MAURICE JÓKAI
BY LOUIS FELBERMANN
"From him I took it; to him I give it"
EASTERN PROVERB
London 1894
The entire Hungarian nation—king and people—have recently beencelebrating the jubilee of Hungary's greatest writer, Maurice Jókai,whose pen, during half a century of literary activity, has given no lessthan 250 volumes to the world. Admired and beloved by his patrioticfellow-countrymen, Jókai has displayed that kind of genius whichfascinates the learned and unlearned alike, the old and the young. Heenchants the children of Hungary by his fairy-tales, and as they grow upinto men and women he implants within them a passion for their nativeland and a knowledge of its splendid history such as only his poetic anddramatic pen could engrave upon their memory. His versatility oftalent—for, besides being the Hungarian poet-laureate, he is anovelist, playwright, historian, and orator—enables the Hungarians tosee in him their Heine, their Byron, their Walter Scott, and theirVictor Hugo.
Jókai began his career at a period when Hungary aspired to politicalfreedom, and his powerful pen,[Pg 10] in combination with that of his familiarfriend, Alexander Petőfi, Hungary's greatest lyric poet, was mainlyinstrumental in rousing the nation to arms. In 1849, when the Hungariannation had sustained a cruel defeat, it was Jókai who c