Produced by Tapio Riikonen
Kirj.
William Shakespeare
Paavo Cajanderin suomennos ilmestyi v. 1901.
Näytelmän henkilöt:
KUNINGAS JUHANA.
PRINSSI HENRIK, hänen poikansa, sittemmin kuninkaana Henrik kolmas.
ARTHUR, Bretagnen herttua, kuningas Juhanan vanhemman veljen,
Bretagnen herttuan, Gottfrid-vainajan poika.
WILLIAM MARESHALL, Pembroken kreivi.
GEFFREY FITS-PETER, Essexin kreivi, Englannin ylituomari.
WILLIAM LONGSWORD, Salisburyn kreivi.
ROBERT BIGOT, Norfolkin kreivi.
HUBERT DE BURGH, kuninkaan kamariherra.
ROBERT FAULCONBRIDGE, sir Robert Faulconbridgen poika.
PHILIP FAULCONBRIDGE, edellisen velipuoli, kuningas
Richard I:n bastardi.
JAMES GURNEY, lady Faulconbridgen palvelija.
PIETARI POMFRETILAINEN, tietäjä.
PHILIP, Ranskan kuningas.
LOUIS, dauphin.
Itävallan arkkiherttua.
Kardinaali PANDULPH, paavin lähettiläs.
MELUN, ranskalainen ylimys.
CHATILLON, Ranskan lähettiläs.
ELEONORA, kuningas Henrik II:n leski, kuningas Juhanan äiti.
CONSTANCE, Arthurin äiti.
BLANCA, Castilian kuninkaan, Alfonson, tytär, kuningas
Juhanan sisarentytär.
LADY FAULCONBRIDGE, bastardin ja Robert Faulconbridgen äiti.
Herroja ja naisia, Angers'n porvareita, sheriffi, airuita,
sotaherroja, sotamiehiä, sanansaattajia ja seuralaisia.
Tapaus osittain Englannissa, osittain Ranskassa.
Ensimmäinen kohtaus.
Northampton. Valtasali kuninkaan linnassa.
(Kuningas Juhana, kuningatar Eleonora, Pembroke, Essex,
Salisbury y.m., sekä Chatillon tulevat.)
KUNINGAS JUHANA.
No, Chatillon, mitä se Ranska tahtoo?
CHATILLON.
Kuningas Ranskan tervehtii ja puhuu
Kautt' airuensa majesteetille,
Englannin lainamajesteetille —
ELEONORA.
Mik' outo alku! Lainamajesteetti!
KUNINGAS JUHANA.
Vait, äiti hyvä! Asiata kuule.
CHATILLON.
Nimessä Arthur Plantagenetin,
Gottfridin, veli-vainajasi pojan,
Lain voimalla nyt Ranskan Philip vaatii
Tään kauniin saaren aluineen, jotk' ovat:
Irlanti, Poitiers, Anjou, Touraine, Maine,
Kehoittain, että lasket pois sen miekan,
Mi laiton haltija on näiden maiden,
Ja käteen nuoren Arthurin sen annat,
Nepaasi, valtiaasi, kuninkaasi.
KUNINGAS JUHANA.
Mut mitä seuraa, jos me kieltäisimme?
CHATILLON.
Verinen, hurja sota, joka pakoin
Anastaa pakoin saadut oikeudet.
KUNINGAS JUHANA.
Pakosta pakkoa, sodasta sotaa,
Verestä verta: tietäköön sen Ranska.
CHATILLON.
Siis lausun kuninkaani sodanhaasteen:
Se lähetykseni on lopputoimi.
KUNINGAS JUHANA.
Hänelle minun vie, ja mene rauhaan.
Vaan niinkuin leimaus Ranskan eteen lennä,
Siell' olen muuten minä ennen sua.
Ja tykkieni jyskeen kuulla saatte.
Pois! Vihamme sa ole torvettaja
Ja oman häviönne synkkä enne. —
Hän kunniakkaan saaton saakoon. Pembroke,
Se toimita! Hyvästi, Chatillon!
(Chatillon ja Pembroke menevät.)
ELEONORA.
No, poikani? Sit' aina sulle sanoin:
Tuo turhamielinen Constance ei tyydy,
Ennenkuin poikans' edu