Note: The tonic system has been changed from polytonicto monotonic, otherwise the spelling of the book has not been changed.//Σημείωση: Οτονισμός έχει αλλάξει από πολυτονικό σε μονοτονικό, κατά ταάλλα έχει διατηρηθεί η ορθογραφία του βιβλίου.
Ω μεγίστης Παλλάδος καλούμεναι
Πασών Αθήναι τιμιωτάτη πόλις!
ΣΟΦΟΚΛΗΣ
ΑΦΙΕΡΩΣΙΣ
Μαρία Κ. Παλαμά
Σου φέρνω το τραγούδι το πρώτο που σιμά σου
Τραγούδησ' από κάτου απ' του σπιτιού τη σκέπη.
Πρέπει να το στολίσω, κοντά 'ς εκείνο πρέπει
Να βάλω τ' όνομά σου.
Κοντά σε μια πετρένια φτωχόπλαστη κολώνα
Έτσι λευκό φυτρώνει κι' αγνώριστο λουλούδι . . .
Το ξέρεις· δεν επήγα ψηλά 'ς τον Παρθενώνα
Γονατιστός να πάρω το πρώτο αυτό τραγούδι.
Έμενα 'ς το πλευρό σου. Της προκοπής τα δώρα
Τάχες για με, σκορπούσες αγάπης ευωδιά,
η Φαντασία πετούσε 'ς τη μαγεμένη χώρα,
Δεν έφυγε από σένα ούτε στιγμή η Καρδιά.
Άμποτε σε μιαν άκρη να ζούμε ταπεινά,
Κι' απάνου από το σπίτι όπου χαραίς και πόνοι
Εδώ κ' εκεί θα γέρνουν, το χέρι Της ν' απλώνη,
Ασάλευτο αντιστύλι, η πάναγνη Αθηνά!
15 Αυγούστου 1888
Ω μεγίστης Παλλάδος καλούμεναι,
Πασών Αθήναι τιμιωτάτη πόλις!
Σοφοκλής
Θα τραγουδήσω τη θεά του κόσμου τη μεγάλη,
Την παρθενιά, την προκοπή, τη γνώσι, τη σοφία·
'Σ τα χώματά σου τα ιερά, θεοχτισμένη Αθήνα,
Τέτοιο τραγούδι αιώνια ταιριάζει να γροικιέται.
Θα τραγουδήσω τη θεά του κόσμου τη μεγάλη
Και το δικό σου τ' όνομα μαζή με το δικό της
Θα πλέξω 'ς το τραγούδι μου ζευγαρωμένο, χώρα
Που βγήκες απ' τα χέρια της κ' είσαι του νου της λάμψι.
Αέρα γαλανόφτερε και μοσχοβολισμένε
Οπ' αγκαλιάζεις πατρικά την γην αυτήν και κάνεις
Ολόλαμπραις ταις 'μέραις μας κι' αχνόξανθαις ταις νύχταις,
Πάρε και το τραγούδι μου και λάμπρυνε κ' εκείνο
Και σκόρπισέ το σε βουνά, και δάση, κι' ακρογιάλια.
Κάμποι, απ' την άφθαρτην εληά λευκοπρασινισμένοι,
Ταπεινοί βράχοι που καιρούς θυμίζετ' ακουσμένους,
Δεχθήτε το λαχταριστό κι' ακούστε το με πόνο,
Κι' αντιλαλείτε το σκοπό, κρατάτε μου το ίσο
Απ' ταις οχθιαίς κι' απ' ταις σπηλιαίς, καλόβουλαις νεράιδες.
Και δος μου δύναμι, θεά, και καλοτύχισέ με,
Κι' άλλα τραγούδια έχω για σε, πάντα για σε τραγούδια.
Α'.
'Σ τον αγιασμένον Όλυμπον πώχει κορφαίς περίσσιαις
Και πώχει αιώνια ξαστεριά κι' απείραχτη γαλήνη,
Ποτέ δε φανερώθηκε τέτοιο μεγάλο θαύμα
Ωσάν το θαύμα πώλαμψε 'μπρός 'ς των θεών τα μάτια
Την ώρα που γεννήθηκεν η Αθηνά η παρθένα.
Εκεί που πρωτανέβηκε 'ς του θρόνου του τα ύψη
Ο Ζευς, καινούριος νικητής και βασιλιάς του κόσμου,
Όλυμπε, δεν ετράνταξες και δεν εσείσθης τόσο.
Κ' εκεί που πρωτοπέταξεν ίσια 'ψηλά 'ς εσένα
Μέσ' 'ς των ερώτων τα φτερά απ' τα νερά της Κύπρου
Της εμορφιάς βασίλισσα η γελαστή Αφροδίτη,
Εσύ