
EN VENTE
CHEZ TOUS LES LIBRAIRES ET CHEZ L'AUTEUR
Sotto Borgo, 6, PISE


fin de satisfaire à la demande de plusieursétrangers, j'ai entrepris d'écrireen italien et en français un petit guidede Pise, dont le contenu est fort abrégé. Je meréserve de publier, au besoin, une seconde éditionplus étendue.
J'espère que ce modeste ouvrage sera bienaccueilli des touristes et des Pisans.
Mon but a été d'attirer toujours plus les étrangersdans cette ville dont le séjour est trèsagréable et qui est non moins illustre par sonhistoire que par ses monuments.
Il faut espérer que cette ancienne et jolie citéconservera son prestige bien mérité. On vientde l'embellir de belles et spacieuses rues, d'éléganteset commodes habitations, ce qui nous faitsupposer qu'elle aura, plus encore que par le passé,le bonheur de recevoir un grand nombre de bienveillantsétrangers, attirés par la douceur deson climat, par la beauté et la commodité de saposition, et par l'affabilité et la politesse de seshabitants.EVE DESTANTINS ANTHONY.


'après une respectable opinion (opiniontrès accréditée), Pise tire son origined'une colonie grecque, qui y seraitvenue du Péloponèse bien avant l'ère vulgaire.
Pélops, fils de Tantale, roi de Phrygie, fut,dit-on, celui qui, arrivé en Italie sur le rivagede la Méditerranée, à l'embouchure de l'Arno,ayant trouvé dans le voisinage de la mer uneplaine délicieuse arrosée par deux fleuves, l'Arnoet le Serchio, y bâtit cette ville, qu'en mémoirede son ancienne patrie d'Elide, il appela Pise.
Virgile, le grand poète latin, nous apprenddans son Enéide, au liv. Xe, qu'un valeureuxcapitaine nommé Asila, vint au secours d'Enéeà la tête de mille guerriers pisans; d'où il résulteque déjà dans ces temps reculés notre Piseétait puissante.
Pour attester l'origine de Pise, je citerai cesvers de Virgile traduits en italien par Beverini:
Degli uomini e degli Dei terzo scorreva
Asila.................................
Mille lance da Pisa egli traeva
In sembianze a vedersi orride e belle;
Città, se fama il ver già non offusca,
D'origin Greca e di tirreno Etrusca.
Elle dut par la suite devenir une ville étrusque,et, sous les Romains, elle fit partie de laTribu Galéria. Sa fidélité aux aigles romaineslui valut le nom de Colonie Julie BU KİTABI OKUMAK İÇİN ÜYE OLUN VEYA GİRİŞ YAPIN!
Sitemize Üyelik ÜCRETSİZDİR!