Produced by Carlo Traverso, Claudio Paganelli and the
Online Distributed Proofreading Team at
(This file was produced from images generously made
available by the Bibliothèque nationale de France
(BnF/Gallica) at http://gallica.bnf.fr)
In lingua Napolitana.
IN NAPOLI
Per Egidio Longo. 1628
Con licenza de' Superiori.
Imprimatur
Iacobus Terragnolus Vic. Gen.
Aloysius Riccius Can. deput.
Franciscus de Claro Can. Dep.
A LI QVATTO
DE LO MVOLO
De Napole.
Me venne capriccio sti mise arreto decomponere lo Pastore fido de loCaualiero Quarino à la lengua nostraNapolitana: E tanto haggioscacamaronato, scassato, postellato,agghiunto, e mancato, che pè gratia delo segnore Apollo songho arreuato àpuorto, e ll'haggio scomputo. Pò penza,repenza, fantastecheia, e torna àpenzare à chi lo voleua donare; haggioconcruso, che buie ve lo gaudite. Ed achi meglio se poteua fare sto presientoautro ch'a buie, che site li chiùantiche de Napole, e ve gaudite nàCetate tanto bella, Nobele, e Ricca, checò granne ragione se chiamma Reginadell'aute Cetate Mparatrice de leProuinzie. Napole capo de Regno,Giardino de tutto lo munno, vuocchiederitto de tutta la Talia che puozzesempre auonnare comm'auonnaua la tauolade Cullo Romano. Ruga, Iermano, e chilloche lo chiammano Peccione d'Agnano.Donca à buie sia fatto sto presiento,Raccordannoue, che se nge fossequarchuno (commo non gne ne mancaranno)che borrà fare de lo bello ngiegno, edeciarrà ch'è buono, ch'è tristo; lepotite da parte mia fare à sapere (commecò la presente facciano) cha chillo, chafatta stà fatica la fatta pe gusto suioe non s'è piccato maie de poeta, ne ncè,e se ncè fosse manco nge vò essere.Tanto chiù ca le sona no vespone nè larecchia de na noua venuta da Parnaso,che lo segnore Apollo vò, che se frauecala casa de la gnorantia, e chisse chebanno cenzoranno, haueranno da seruirepè parrelle à carreiare prete, e cauce:Auzateue da stò nietto segnure Poetemieie care; e con chesto segnure Quattrozoè vuie che state ncoppa à la fontanauesoschiauo, e se non è lo duono commemeretate; pegliatene lo buono ammore,mpromettennoue aurte compeseziuneNapolitanesce piacendo à lo Cielo, e seno sgarro la via de la fontanad'Alecona. Una sola cosa v'allecordo, eme nne farrite nò gran piacere, e à buiesarrà manco fastidio. Quanno senterritechisse magnifice (cchiù male lengue chePoete) pè farele schiattare, no le dateaodientia, ne le respondite, ma facitenfenta de nò l'hauere sentute pe lofruscio dell'acqua,
Da Napole lo mese de Iennaro.
1628.
O che gusto aggio figlio
De sso componemiento
Ch'aie fatto a lengua nostra
Benedetta la penna co lo nchiostro
Che te farranno ardito chiù de iglio,
Canta Vasile figlio.
Che singhe beneditto a braccia stese
Canta cà sulo si, no nc'è cortese.
Lautore se remette a la beuegnetatede chi legge, sulo ve racordache a la scena de lo terzo atto, cheaccommenza ò primma vera bellance trouarite uno vierzo lunghovole essire dui verzette picciole.
Lo dottore a lo sproposito.L'ospitale de li pazze.La casa de la ngnorantia