E-text prepared by Juhani Kärkkäinen and Tapio Riikonen
Kertomus niistä hämmästyttävistä seikkailuista, joihinäskettäin joutuivat professori George E. Challenger,lordi John Roxton, professori Summerlee ja mr E. D. Malone.
Kirj.
Suomentanut Martti Hela
K. J. Gummerus, Jyväskylä, 1916.
Mun aikeeni on vain tää: Tahdon poikaa miehenlaista sekä miestä poikamaista lyhyen hetken viihdyttää.
Mr E. D. Malone pyytää saada ilmoittaa, että professori G.E.Challenger on peruuttanut sekä julkaisua koskevan kieltonsa ettähaasteuhkansa solvaavan kirjoitustavan johdosta sekä että hän,tultuaan vakuutetuksi siitä, ettei mikään tämän kirjan arvosteluistatai kertomuksista ole sisällöltään loukkaava, on lupautunut olemaanasettamatta esteitä tämän julkaisemisen ja leviämisen tielle. MrE. D. Malone pyytää myös saada lausua kiitollisuutensa Mr PatrickL. Forbesille, Rosslyn Hill, Hampstead, siitä taitavuudestaja ymmärtämyksestä, jota hän on osoittanut valmistaessaanEtelä-Ameriikasta tuodut luonnokset lopulliseen kuntoon, sekätunnustuksensa Mr W. Ransfordille, Elm Row, Hampstead, hänenasiantuntemusta todistavasta arvokkaasta avustaan valokuvalevyjäkäsiteltäessä.
Streatham 1912.
"Urotyöt ympäröivät meitä."
Mr Hungerton, tytön isä, oli todellakin maailman säädyttömin ihminen— turpea, pöhöttynyt, vanha papukaija, tosin perin hyvänahkainen,mutta oman yksinkertaisen minänsä yltäkylläisyyttä uhkuva. Vain seajatus, että voisin saada tuollaisen appiukon, olisi voinut ollaomiaan vieroittamaan minut Gladystä. Olen varma siitä, että hän luuliminun kolme kertaa viikossa tulevan "Kastanjoihin" vain kuulemaanhänen mielipiteitään kaksinkertaisesta rahakannasta — aineesta,jonka auktoriteettina hän piti itseään.
Vähintäin tunnin minä tänä iltana istuin kuuntelemassa hänenselvittelyjään hyvien rahojen väistymisestä huonojen tieltä, hopeastaarvonmäärääjänä, rupian arvon alenemisesta, ja vaihtoliikkeenoikeista ohjeista.
Olettakaamme, huusi hän mielettömästi innostuneena, että kaikkimaailman velat samalla kertaa langetettaisiin maksettaviksi. Mitätapahtuisikaan silloin nykyisten olosuhteitten vallitessa? Minävastasin häikäilemättömästi, että olisin silloin mennyttä miestä,josta taas oli seurauksena, että hän hyppäsi pystyyn tuoliltansa,moitti minun parantumatonta kevytmielisyyttäni, mikä teki kaikenvakavan keskustelun kanssani mahdottomaksi, ja mennä köpittihuoneesta pukeutuakseen ennen vapaamuurarikokoukseen lähtöänsä.
Näin minä siis vihdoinkin olin jäänyt kahden kesken Gladyn kanssa,ja tuo kauan kaipaamani kohtalokas hetki koitti. Koko illan olintuntenut samaa, kuin tuntee sotilas, joka odottaa vaaralliseenrynnäkköön kutsuvaa signaalia. Voiton toivo ja häviön pelkovuorottelevat hänen mielessään.
Hän istui ylpeän hienon profiilin piirtyessä punaistenverhojen taustalle. Oi, kuinka hän oli kaunis! Ja samalla niinluoksepääsemätön! Me olimme olleet hyviä ystäviä, oikein hyviäystäviä, mutta kuitenkaan minä en voinut saavuttaa häneen sellaistatoveruussuhdetta, joka vallitsi minun ja Daily Gazette'ssa toimivientyötovereitteni välillä — sikäläisessä ympäristössäni tunsinitseni täydelleen vapaaksi, avomieliseksi ja ystävälliseksi, muttaminkäänlaisia rakkauden vaikutelmia en siellä koskaan tuntenut.Vaistoni sanoo, että ei ole lainkaan minua liehit