Footnotes have been collected at the end of each chapter, and arelinked for ease of reference.
There is an editorial list of corrections and additions. These,along with the errors they mention, are retained in this version.
Minor errors, deemed attributable to the printer, have been corrected.Please see the transcriber’s note at the end of this textfor details.
The cover image has been enhanced with basic information from thetitle page, and, as modified, placed in the public domain.
Corrections are indicated using an underlinehighlight. Placing the cursor over the correction will produce theoriginal text in a small popup.
Corrections are indicated as hyperlinks, which will navigate thereader to the corresponding entry in the corrections table in thenote at the end of the text.
1. The Bábar-náma, reproduced in facsimile from a MS. belonging to the late Sir Sálár Jang of Ḥaydarábád, and edited with Preface and Indexes, by Mrs. Beveridge, 1905. (Out of print.)
2. An abridged translation of Ibn Isfandiyár’s History of Ṭabaristán, by Edward G. Browne, 1905. Price 8s.
3. Translation of al-Khazrají’s History of the Rasúlí Dynasty of Yaman, with introduction by the late Sir J. Redhouse, now edited by E. G. Browne, R. A. Nicholson, and A. Rogers. Vols. I and II of the Translation, 1906, 1907. Price 7s. each. Vol. I